返回列表 发帖

[JP/CN/EN] GARNET CROW - 8th single - call my name

call my name

call my name   / GARNET CROW

作詞: AZUKI 七 作曲: 中村由利

白い壁とRembrandt
いつまでも眺めていた
日曜の朝君とただ並んでた
開いた窓から差し込む光がほらそこに
ふと思い出したように call my name
何もない時を一緒に過ごせる
なんて贅沢な存在
チープな贋作を集めてみて
一枚づつ週変わりにして
孤独になることが怖いくせに
一人が一番落ち着いていた
そんなお互いの心ん中
当たり前のように存在していたね
呼びなれた名前何度も
二人しかいない部屋で
ちゃんと呼んでくれる
ただ そんなことが
暖かく響くなによりも甘く be aware
見えない気持ち信じてしまいそう
四六時中君の事ばかりを
考えてるわけもなく
それなりに日々は楽しいけど
なくしたくないものは一つ
一つの答えに新しい問い
その疑問にまた次の答え
いつまでたってもスタート地点で
動けないみたいな遅い歩みで
君と歩いてゆく日々に
偶然重ね続けて運命の輪にしてく
そんなイメージを描いてゆくよ
揺れながら褪めないで
変わらない声で please call my name
ふと思い出したように call my name
見えない気持ち信じてしまいそう

GARNET CROW/call my name
作詞/AZUKI 七 
作曲/中村由利 
編曲/古井弘人


總是眺望著
白色的牆壁與 Rembrandt
星期天的早上與你肩而坐
陽光剛好從開啟的窗戶照射過來
就像突然想起般 call my name

我倆可以無憂無慮的在一起
這是多麼奢侈的一件事啊
試著收集一些廉價的贗品
一週換一張

對於落單 明明害怕的要死
說什麼一個人比較安靜
在那我倆彼此的心中
這已是件不必諱言的事了啊

已經叫習慣的名字你好幾次
在只有我倆在的房間內
呼喚著我
只是 那件事
甜美已勝過在耳邊迴響的溫柔 be aware
我已快要被你那看不見的情感所信服了

我也並不是二十四小時
腦子裡都是你
只是在一起的日子非常快樂
不想失去它是其中的一個原因

對於一個回覆再問新的問題
對於那個疑問再加以作另一個回答
不管時間過了多久也都還待在起跑點上
好像一動也不動般以極慢的腳步前進

與你並肩漫步的日子
好像換了個偶然重疊持續的命運輪迴\r
那樣的印象不斷的描繪著喔
請你以顫抖不退色
不變的聲音 please call my name
就像突然想起般 call my name
我已快要被你那看不見的情感所信服了

Call my name
shiroi kabe to Rembrant
itsumade mo nagameteta
nichiyou no asa kimi to tada narandeta
hiraita mado kara sashikomu hikari ga hora soko ni
futoomoi dashita you ni call my name

nani mo nai toki wo issho ni sugoseru
nante zeitaku na hito
cheap na gansaku wo atsumete mite
ichimai zutsu shuu kawari ni shite

hitori ni naru koto ga kowai kusei
hitori ga ichiban ochi tsuite ita
sonna otagai no kokoron naka
atari mae no you ni sonzai shite ita ne

yobinareta namae nando mo
futari shika inai heya de
chanto yonde kureru
tada sonna koto ga
atatakaku hibiku nani yori mo amaku be aware
mienai kimochi shinjite shimai sou

shirokujichuu kimi no koto bakari wo
kangaeteru wake demo naku
sore narini hibi ha tanoshii kedo
nakushitakunai no ha hitosuku

hitosu no kotae ni atashii toi
sono gimon ni mata tsugi no kotae
itsumade tattemo start chiten de
ugokenai mitai na osoi ayumi de

kimi to aruite yuku hibi ni
guuzen kasane tsuzukute unmei no wa ni shiteku
sonna image wo egaite yuku yo
yurenagara samenaide
kawaranai koe de please call my name
futoomoi dashita you ni call my name
mienai kimochi shinjite shimai sou
做轴做K做特效
防黑防毒防小白


罗马音暂缺

トランス·トラップ(Trance Trap)   / GARNET CROW

作詞: AZUKI 七 作曲: 中村由利

君の手の内で トランス
偶然に見せかけられた トラップ
変に格好つけた関係なんて要らない
ただ触れて欲しいの
傷は癒えて強くなってゆく
立ち止まるくらいなら
深く堕ちてく方がイイ
今日は昨日の続き 今のまんまもいい
だけど環境は友達すら変えてく
自分を守る為に すぐ逃げ出す君に
私はただ名前を呼び続ける
大切にすることって...優しくする事かな?
君の傷を剥き出しにして 癒したいのに
触れずにいた傷跡 胸に抱いたままで
デジタルの音を刻んでいつか身を引き裂くの  
君の手の内で トランス
偶然に見せかけられた トラップ
変に格好つけた関係なんて要らない
ただ触れてみたいの
傷は癒えて強くなってゆく
立ち止まるくらいなら
深く貶めてよ
君の笑顔見たさに 笑いかけてみた
些細な見返り求め ふと落ち込んだ
信じて 祈って すがって
それだけで幸せになるなんて甘い現実
きっと 何処にもないね
少しくらいの ミステイク
怒り任せに投げた言葉
引き起こす波紋とリスクに恐れない
受け止めてあげるわ
私が壊れてしまうまで
君の全部ハキダシテ
fell the chill 愛しているの
君の手の内で トランス
偶然に見せかけられた トラップ
変に格好つけた関係なんて要らない
ただ触れて欲しいの
傷は癒えて強くなってゆく
立ち止まるくらいなら
深く堕ちてく方がイイ


GARNET CROW/trance.trap
作詞/AZUKI 七 
作曲/中村由利 
編曲/古井弘人


在你的手中 trance
偶然瞥見的 trap
我不需要那奇怪的充場面關係
只希望你的撫慰
治療好受創的傷變的更加堅強
若只是站起停止向前的話
還不如深深的墮入情海來的好

今天是昨天的延續 保持現狀也好
可是環境一變連朋友也會變
對於為了保護自己 馬上落跑的你
我只能持續不斷的呼喊著你的名字

對於好好地珍惜這一件事...
不知道是不是就是所謂的溫柔呢?
我想剝開你的傷痕 好好的加以治癒它
對於那無法觸碰的傷痕 你深埋胸中
倒數的數位計時器聲音刻化著 不知何時身心也將爆裂

在你的手中 trance
偶然瞥見的 trap
我不需要那奇怪的充場面關係
只希望你的撫慰
治療好受創的傷變的更加堅強
若只是站起停止向前的話
那就好好地褒獎一番吧

在看見你的笑容時 我也同時看到那笑顏下的苦悶
只求些微的回報 突然陷入低潮

相信著 祈禱著 依靠著
說什麼只要擁有那些就能保有幸福的甜美
我想現實中一定 到哪兒都找不到的

些許的mistake
任其忿怒所說出的話語
根本不畏懼所引發的波紋以及危機
我會全部替你承受這一切的
直到我全部毀壞為止
展現出全部的你
fell the chill 我好愛你啊

在你的手中 trance
偶然瞥見的 trap
我不需要那奇怪的充場面關係
只希望你的撫慰
治療好受創的傷變的更加堅強
若只是站起停止向前的話
還不如深深的墮入情海來的好
做轴做K做特效
防黑防毒防小白


TOP

返回列表